Saddly no, although I plan to learn japanese after conquering german. You are right, of course, though. Even the grammar can be tricky. For example, japanese doesn't really require a subject for a sentence, something which english can't really do that well.
This chinese poetry anthology gives a good idea how chinese poetry actually reads in, well, chinese and why translating it to english is quite difficult.
Yet I do still believe that for all the changes necessated by translation from language to language the heart of the poetry still remains and we can still enjoy it even if we do not get the same exact expirience which we would get if we were to read it in the original language.