The Romans verse is a misunderstanding of Paul trying to tell them not to sleep with temple prostitutes. “Natural” for him was simply “not prostitution.” The context even further drives this home as he is talking about worship and not sex. (Sleeping with temple prostitutes was an act of worship to false gods. Paul was suggesting that people sleep with their spouse, not that they were evil for being gay.)
The Leviticus passage is obviously an addition after the fact by the priests. Funny how it never mentions lesbianism, but that certainly existed. It’s almost entirely surrounded by sexual prohibitions for men. Interestingly, it does mention bestiality specific to women. The only logical conclusion is that the priests didn’t like the idea of putting dicks in their butts. But girl on girl...that’s hot.
Anyone who bases their entire belief system on these two incredibly-flawed, biased, and ignorant interpretations of a tiny segment of scripture is already a hateful piece of shit.
Bonus: the words translated as either “effeminate,” “homosexual,” or the like in Timothy, Corinthians, and Revelation have actually been recently revealed to refer to pedophilia and raping young boys, not adult consensual homosexual relationships (which did actually have a word in Greek). Check out The Source New Testament for a much better translation and extensive notes.
As an additional note: I can't find the pdf online anymore, but I remember that The Source (an NT translation by a Greek scholar) renders Jesus' phrase as "eternal chastisement." Ann Nyland still believes "eternal" is the best translation, but "chastisement" (kolasis) is apparently more ambiguous. It could mean that punishment is eternal, or that the effects of the punishment are eternal, and depending on how you treat kolasin those effects could either be annihilation or rehabilitation.
Edit: Relevant quote from William Barclay
>The word for punishment is kolasis. The word was originally a gardening word, and its original meaning was pruning trees. In Greek there are two words for punishment, timoria and kolasis, and there is a quite definite distinction between them. Aristotle defines the difference; kolasis is for the sake of the one who suffers it; timoria is for the sake of the one who inflicts it. Plato says that no one punishes (kolazei) simply because he has done wrong - that would be to take unreasonable vengeance (timoreitai). We punish (kolazei) a wrong-doer in order that he may not do wrong again (Protagoras 323 E). Clement of Alexandria (Stromateis 4.24; 7.16) defines kolasis as pure discipline, and timoria as the return of evil for evil. Aulus Gellius says that kolasis is given that a man may be corrected; timoria is given that dignity and authority may be vindicated (The Attic Nights7.14). The difference is quite clear in Greek and it is always observed. Timoria is retributive punishment. Kolasis is always given to amend and to cure.
Try amazon smile to donate to charity automatically at no cost to you!
https://smile.amazon.com/Source-Testament-Extensive-Notes-Meaning/dp/0980443008
^^^I'm ^^^a ^^^bot ^^^and ^^^this ^^^action ^^^was ^^^preformed ^^^automatically.
Ann Nyland's The Source can be found here:
http://www.amazon.com/Source-Testament-Extensive-Notes-Meaning/dp/0980443008