Ah, thanks, I suspected something like that. The "locales" have a format like "en_US", "en_UK" and so on (with additional details, like UTF-8 or ISO-8859-1(5), etc).
There is an "ia_FR UTF-8" in debian. I suspect that could be it, then (for a french keyboard layout, perhaps?). And no, the translations are often a bit lacking.. :)
People here might be able to help in the translation process. Here's the status page for interlingua, and here's a ranking list of different languages. IA has 2% of the text strings translated to interlingua.
One could check with those running the project, but many distros are based on debian, so what is done in debian should affect at least effect many other distros, if not even also non-debian distros, so that the translation becomes shared between several.
Account creation is very easy. https://www.duolingo.com/
You would be a great help, McDutchie! You're probably the most skilled speaker on this subreddit haha.
And I'm hoping to make the course Interlingua for speakers of English.
If it looks fun to you, then do it. The main idea of Interlingua is vocabulary: the book <u>Interlingua Grammar and Method</u>'s subtitle is "on the use of the international vocabulary...". The idea is to reduce the grammar to only what is shared between these languages, so it should be faster to acquire than in Italian because there is no gender and inflection/conjugation is completely regular. So you're literally just learning the so-called international vocabulary. The majority of the words should be understandable in Italian and give you a major leg up there, and because you're studying Italian your pronunciation of these words will already be acceptable to other Romance language speakers. So it should at least rapidly lay groundwork for more Italian vocabulary (mainly having to deal with gender and exceptions to inflection) as well as for branching out to other Romance languages.
I don't think this will help you substantively in German though.
A proposito: diaspora* es un rete social con un interfacie traducite totalmente in interlingua. Vide https://diasporafoundation.org/ (iste sito es disponibile in interlingua tamben; si tu navigator non es configurate con interlingua como lingua prinicpal, selige interlingua del lista de linguas in basso a dextra).
Sorry for the late reply. The thread isn't very active so I don't always check it regularly.
There are a number of online resources you could take a look at, but they are scattered and in need of updating. However, if you don't mind spending a bit of money then I can recommend two fantastic books that are really beneficial for learning Interlingua.
The first is: Interlingua Grammar and Method Second Edition: For The Use of The International Vocabulary As An International Auxiliary Language And to Increase Your Word Power
The second is: Interlingua ─ Instrumento moderne de communication international (English version)
Both are excellent tools for learning the language. the first book is more in-depth and really covers all facets of the language and grammar. The second book is more of a quick study if you want to cut to the chase and cut out all the extras and unnecessary stuff. It doesn't go as in-depth but it will still teach you a lot. There are also practice reading sections in both books to help move your learning along.
Hope this was helpful.