My experience with latin is that it's not super hard, but it is fusional. The people who make auxiliary languages tend to make them analytical, so that's really the difference. Something like this would make more sense:
My ideas are not that bad, though they are somewhat old-school. I make no attempt at fashionable viewpoints.
I have done a Portuguese course on Duolingo for Hispanohablantes (spanish speakers). Afterwards, I bought kindle books written in Portuguese like "Reflexo da Morte". I liked that it was more centered to "horror" than the standard telenovelas of Spanish. I still dont have perfect verb conjugation, but most of the time I know if I need an imperfect-subjunctive in Spanish, I probably need the equal in Portuguese. https://www.amazon.com/gp/product/B09WM6PPV1/ref=ppx\_yo\_dt\_b\_d\_asin\_title\_o04?ie=UTF8&psc=1
It does say it's a priori. For me it's important, because english and latin are fun to learn in real languages, but in conlangs and auxlangs I dont like it. Though not against latin languages. I've been enjoying to study French lately.
I started this Kah course at memrise this morning. I can see it could be chattable relatively quickly and has Glosbe dictionaries. I'll do it.
There are a few things to do in Indio. It's done as a language, but still expanding dictionary. For example, might not be a word for sugar-cane yet. Essentially I would just find the word for sugar-cane from whatever indios call it in Brazil, etc...Just now I am more focused to translate the dictionary I have to Russian.
Belter Creole may need more investigation:
https://www.memrise.com/course/1476694/lang-belta-belter-creole-phrasebook/1/
Memrise in general has more diversity than Duolingo. Duolingo is like a controlling government that wants to limit your education.
I'm sure it's a little out of date since I did that in a flurry of activity two years ago. ;-) If anyone wants to update the remaining bits, you can create an account and help the Amikumu people at: https://crowdin.com/project/amikumu/lfn#