I apologise if I generalise based on you Muslim background, but you reminded me of an interesting book that I'd like to read and might interest you: A Curse on Dostoevsky. Here's a summary from Amazon:
>Rassoul remembers reading Crime and Punishment as a student of Russian literature in Leningrad, so when, with axe in hand, he kills the wealthy old lady who prostitutes his beloved Sophia, he thinks twice before taking her money or killing the woman whose voice he hears from another room. He wishes only to expiate his crime and be rightfully punished. Out of principle, he gives himself up to the police. But his country, after years of civil war, has fallen into chaos. In Kabul there is only violence, absurdity, and deafness, and Rassoul’s desperate attempt to be heard turns into a farce.
>
>This is a novel that not only flirts with literature but also ponders the roles of sin, guilt, and redemption in the Muslim world. At once a nostalgic ode to the magic of Persian tales and a satire on the dire reality of now, A Curse on Dostoevsky also portrays the resilience and wit of Afghani women, an aspect of his culture that Rahimi never forgets.
​
https://www.amazon.com/Curse-Dostoevsky-Atiq-Rahimi/dp/1590515471
Hey there as much as I know Virginia Woolf issued a translation of Dostoevsky's notes which were regarding his book "The life of a great sinner". I believe Virginia issued this translation alongside the translation of one of the chapters from "The Devils" called "At tikhons" which was not issued back in the day because SPOILER ALERT there were serious scenes of child abuse there.
Here it is: https://www.gutenberg.org/files/57050/57050-h/57050-h.htm
Also I've heard that in the next book of the brother Karamazov Alyosha was supposed to turn into revolutionists and murders the king, prior to which he escapes with Grushenka, I believe the story was supposed to end with Alyosha being executed, meanwhile, Mitia would continue to serve his sentence. However just follow the link above and you will understand most of it!
I would start off with this book:-https://www.amazon.co.uk/gp/product/0199555087/ref=ppx_yo_dt_b_search_asin_image?ie=UTF8&psc=1
It's a very easy read and it's a brilliant introduction to reoccurring themes in Dostoevsky's mature works and that's a promise. I read this book in just one day.
On Amazon, there is a "look inside" feature, so you should be able to read samples. There is a translation by Ignat Avsey also available (see link below) which has an excellent introduction and explanatory notes at the back to help guide the first-time reader.https://www.amazon.co.uk/Karamazov-Brothers-Oxford-Worlds-Classics/dp/0199536376/ref=sr_1_5?crid=24AZGP3J2UINJ&keywords=the+brothers+karamazov&qid=1667900312&sprefix=the+brothers%2Caps%2C421&sr=8-5
The cover of my edition mentions it.
I am not sure what the base is for this claim, but I assume it comes from the translator, Ignat Avsey. Hence why I also said "said to".
Why do want to cry lol? Did reading Notes from Underground make you cry? If you really want to cry, then maybe try reading White Nights and The Meek One in this brilliant and moving translation:-https://www.amazon.co.uk/gp/product/0199555087/ref=ppx_yo_dt_b_search_asin_title?ie=UTF8&psc=1
I was gifted this copy a while back. I passed it on to a younger human in need. (Was hard not to keep this one, and give them my older hardback.) The front and back cover are interesting. Not sure I agree with Raskolnikov’s likeness though.
https://www.amazon.com/Crime-Punishment-Penguin-Classics-Deluxe/dp/0143107631
No problem! Those videos are part of a Russian series and they actually do a really good job depicting scenes from the book! I can’t find the whole series online but you can buy the DVD from Amazon: BRATYA KARAMAZOVY / THE BROTHERS KARAMAZOV 12 EPISODES 2 DVD NTSC БРАТЬЯ https://www.amazon.com/dp/B00R3O6MXA/ref=cm_sw_r_cp_api_i_1WJ4M5BDJ2TRXWYZ17QK
Here is part 1 that I found on YouTube: https://youtu.be/Pu5aa1b8rDo
try another translation, I usually find some translations unsuitable whenever I can't read and switching helps a lot. Try this one.
I agree w the suggestion to read it slowly…Dostoevsky is a reach for me…I sometimes find myself scratching my head trying to figure out what I’m reading. I do think slowing down pays off. Especially in Brothers, there is an emotional impact along w an intellectual one. At least there was for me.
Don’t be cowed to read any certain translation if one doesn’t suit your reading style. Devotion to translational purity seems like an odd intellectual tic for some. I’ve regretted giving into peer pressure in this regard. I read “Demons” for a book club and struggled w the Richard Pevear and Larissa Volokhonsky translation. I switched to the Maguire and most of my brain fog lifted. I did read the P and K translation of Brothers and enjoyed it
https://www.amazon.com/dp/0312421958/ref=cm_sw_r_awdo_navT_a_1E655HD6261N04H05YEY
I’m reading Natasha’s Dance by Figes and have found knowing more about Russian social history enriches my enjoyment and understanding of the Russian authors
I saw [these educational films](http://www.openculture.com/2015/03/dostoevsky-dickens-poe-puppets-star-in-one-of-frank-capras-1950s-educational-science-films.html) in grade school. First time I ever heard of "Dostoevsky".
Thankyou for all your responses - Very helpful - I've edited my script in light of them - the podcast is about 15 mins in length
I'm reading the P&V translation and that's what most would recommend, though it has its naysayers. The Ready and McDuff translations are also well respected.
Out of the ones you linked, go with Garnett (the Gutenberg link). If you end up going with it, I would recommend the well-formatted Standard Ebooks version, especially if you have an ereader. Garnett was among of the first translators for Dostoevsky, and so for a long time her translations were what everyone read. She's dated compared to modern translators, but she's acceptable and some prefer her. As for the Google Books link, that doesn't even seem to have a translator listed; I would avoid it.
P/V just revised their translation:
The Brothers Karamazov (Bicentennial Edition): A Novel in Four Parts With Epilogue https://www.amazon.com/dp/1250788455/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_fabc_775XTACK65J9J0EHTJGG?_encoding=UTF8&psc=1
I read notes from underground by Garnett. Will by this Crime And Punishment (Vintage Classics) https://www.amazon.in/dp/0099981904/ref=cm_sw_r_apan_glt_fabc_N84PCQY5WBKVW81C8NPM?_encoding=UTF8&psc=1 I believe it's Richard
https://www.amazon.ca/dp/0374528373/ref=cm_sw_r_apan_glt_i_79ZZX2HGQ8JE62YZZNJ8
This is the copy I've got. I wouldn't say it's overly extensive, and there are people here who I'm sure could direct you to editions with much more detailed references (not necessarily p&v tho). Catches most of what seems important.
So short answer is there isn’t really one. Amazon has an ebook they’ve cobbled together translated by Constance Garnett:
https://www.amazon.com/Complete-Stories-Novellas-Dostoyevsky-Unabridged-ebook/dp/B00YU83BWW
And you can find most everything of Dostoevsky’s here:
But I wouldn’t worry about getting one definitive collection. Just collect them all —- all versions and all translations. They’ll be at any thrift store in the world, and you’ll get change for a $10.
Dammit, I had just purchased The Double and The Gambler last month translated by Richard Peaver and Larissa. I had read an Oxford translation by Richard Peace for Crime and Punishment and I found it pretty well constructed in terms of the terminology and overall level of translation, at least as opposed to the translation on my native language (Albanian). I wonder if you have read The Double and The Gambler this edition, would like to hear your thoughts on the most appropriate and reliable translators.
I'm not for certain, but I believe they only have one version of that particular translation available. The one I linked is the exact same copy I own, you can get it for very cheap if you buy it used. https://www.amazon.com/Crime-Punishment-Volokhonsky-Translation-Classics/dp/0679734503/ref=sr_1_1_sspa?crid=2MEEVNALMH50Z&keywords=crime+and+punishment+pevear+and+volokhonsky+translation&qid=1564789575&s=gateway&sprefix=crime+and+%...
I would recommend reading Anna Dostoevsky's bio in The Wives! by Alexandra Popoff. Really helped me understand what it was like living with FMD and how he himself inspired the dark sides of his characters.