As you have discovered, Memrise is indeed basically a flashcard/SRS app. It's great for teaching you vocabulary and for reinforcing the rules that you have already learned elsewhere.
There are some good youtube channels for learning European portuguese. They're mostly designed to complement paid courses run by various people. Search for things like:
talk the streets
learn european portuguese online
portuguese lab
For a quick basic intro to some vocabulary, and nothing else, https://babadum.com/ is fun.
If you want to try a book, Basic Portuguese by Sue Tyson-Ward is excellent for absolute beginners. As is the audio course by Michel Thomas. Avoid the Pimsleur audio course as it's not so good.
The institute of Camões (of the Portuguese government if I'm not mistaken) recently released an app called "Camões eLearning" for that specific task.
Here's the link to the app for Android devices: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.seamlink.camoes.elearning
I know for at fact that there's another equally well-founded resource available somewhere, but I just can't remember the name of it at the moment. I'll get back to you when I find it.
> "Este è um pàssaro, aquela è uma laranja"
As it is, no, that's not correct. It's "Isso é um pássaro, aquilo é uma laranja", as the other user pointed out.
In order to use "este" and "aquela" in these sentences, you'd have to say "este animal é um pássaro" or "aquela fruta é uma laranja".
I'm trying to find an English page that can help you withese questions. So far, the most simplified one I found is this Duolingo one. Do you think it might clear up some things?
I agree with all comments so far and would highly recommend the book "Pois não: Brazilian Portuguese for Spanish Speakers" https://www.amazon.com/Pois-n%C3%A3o-Brazilian-Portuguese-Reference/dp/0292717814
It's written in English geared toward those that have learned Spanish first and now are learning Portuguese. It's also aimed merely at Spanish speakers in general that are learning Brazilian Portuguese, though the medium of instruction of the book is English. It's an excellent resource, though obviously aimed at Brazilian Portuguese specifically (in case you are learning European). The book is a comprehensive grammar and general course for Brazilian Portuguese with constant reference with Spanish and comparisons in pronunciation and common mistakes that Spanish speakers make throughout. I've used it quite a bit, though I'm now more focused on EU-PT. Check it out!
I'll post app links here, since the link above doesn't have any.
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lingodeer
iOS: https://itunes.apple.com/us/app/lingodeer-learn-languages/id1261193709?mt=8
It's just kind of awesome that the app I've heard people rave about for learning Asian languages decides to add a romance language and it's BP of all things. Usually I'd guess they'd choose Spanish or something. I tested it out a little and it looks like they used a native speaker for their audio clips, unlike Duolingo which uses somewhat robotic-sounding text to speech voices. I'm really happy right now! :)
EDIT: Other people are reporting that it's not on the iOS version of the app yet, but it should be soon.
O nome do conselho é irrelevante.
O CLS tem como foco realidades não "europeias". Aqui estão as restantes línguas: http://www.clscholarship.org/languages. Como tal suponho que dialeto dependa do foco, América do Sul ou África.
Posto isto, como à parte, é possível (não certo, mas tem sido debatido) que no ensino de português no estrangeiro, em alguns casos, passe a haver menos ênfase num dialeto específico. Em contextos formais as diferênças gramaticais são menores, e quanto a pronúncia, ponhamos as coisas desta forma, quantos não nativos sabem e.g. a diferença de pronunciação de "during" em inglês britânico e americano...
You can actually get a lot of Japanese manga in portuguese. I bought this when I was in Rio. They're published by a Brazilian publisher called L&PM.
https://www.amazon.com/Os-Irm%C3%A3os-Karamazov-Cole%C3%A7%C3%A3o-Portuguese/dp/8525431567
I'm in a similar situation as well. I bought a book called "Portuguese Short Stories for Beginners". It is aimed at beginners (I think they have a intermediate book as well) but I really enjoy it. The stories are easy to follow and they give you a list of potential new words at the end of each story.
I'll be following this post for suggestions as well
100% legal (and legal em Portuguese!). A VPN service is something you pay for to route traffic to another computer somewhere else. This makes it look like your traffic is actually coming from somewhere else.
I use Private Internet Access and I love it. However, I think Netflix may be able to detect when you're using a VPN and not let you access their content, just FYI.
>...estuda português em Duolingo...
estuda português no (em + o) Duolingo
It's "no" instead of "em". I don't know the reason, by "em Duolingo" feels like "duolingo" is the language, not the place.
>Eu sei o mesmo depressão também
Eu conheço a mesm*a* depressão também
"to Know" can be translated to 2 verbs: "saber" e "conhecer". It's kind of complex to explain, but there are thing on google
It is similar to the german Kennen and Wissen
Also, "Depressão" has a feminine gender.
As a Duolingo user myself, i know the need of someone to correct you and say whenever you are wrongwriting.
http://www.forvo.com is a good resource. It also shows whether the speaker is Brazilian or Portuguese
If you learn some basic IPA (only the symbols for Portuguese of course), http://www.wiktionary.com unambiguously tells you the pronunciation, often explaining regional variations
I'm in the same situation! My father is a Portugal native but my mother is not although she learned the language after marrying. I always think about how my parents never taught me! It's been really hard since I visit Portugal every year and my whole family is there and I'm not able to truly speak to them. I went through a little Portuguese breakdown earlier this year: Looking through books, trying several different apps, watching YouTube videos, etc....
It all depends on what kind of learner are you. Personally, I need to be pushed or supervised in order to do something (If I just start reading some Portuguese grammar book there's a very good chance I won't finish it). What I've done is something I secretly scold my parents for not doing... I got lessons twice a week. It's great and affordable! ($20/hr) My teacher is from Sintra and the lessons are very fun and I've learned so much. Although I'm nowhere near fluency, next time I am able to go back to Portugal, I will definitely be more confident in my listening and speaking skills.
Like you, I have grown up listening to Portuguese conversations, Portuguese TV, and Portuguese culture. I feel like if you have that background as do I, lessons will help immensely and the mix of your knowledge gives you a boost. I found my tutor that I love on Preply.com. Also, if you're in need of a translator, use DeepL instead of Google because deepL offers European Portuguese (unlike literally every site ever haha)
​
Boa Sorte!!
Although Turma da Mônica is a kids comic book, not all MSP Graphic Novels are aimed at children. Astronauta (1 and 2) and Piteco are more mature.
But there are also other Brazilian graphic novels. Some that I like are Até o Fim and Achados e Perdidos.
On the Duolingo web version you should have access to the grammar tips and notes for each lesson, it's the little light bulb icon when you select a lesson. The notes for the very first lesson Basics I actually does explain this, see here: https://www.duolingo.com/skill/pt/Basics-1/tips-and-notes
Eu gosto desse podcast: https://castbox.fm/channel/Gugacast-id499826?country=br
Obs: as histórias são dos ouvintes, mas são contadas pelos hosts
Only in the sense that is pervasive and noticeable, not in terms of impact in mutual comprehension.
You have similar differences in British and American pronunciations of "d" and "d" and no one cares, E.g. here are the British and American pronunciations of "during",
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/during
Most people learning English don't even care to have a pronunciation of "d" and "t" consistent with any particular dialect. They just adapt their own native pronunciation of these letters.
Have you checked out RTP Play?
Sadly, the podcast output in Portugal is still fairly low. There are a few back-and-forth type shows but in terms of well-produced, thematic podcasts like This American Life or The Daily... not so much. I'm sure it's coming, though.
I started listening to Livro de Cabeceira and liked it.
EDIT: Sorry, I see now that you wanted Spotify. I think Livro is on Spotify and there is also an RTP account you can follow.
Ent, eu achei um app um tempo atrás que é pra aprender as palavras como bebidas, números, cores e muitos outros, mas é apenas pra decorar as palavras, ent pra aprender a formar frases eu vejo vídeos de um canal no yt que chama "Me Ajude, por favor" kkk mas é muito bom. O link do app é esse: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.breboucas.russoparaviajar
Eu uso o Duolingo também, mas é mais pra decorar umas coisas, pq acho ele divertido
501 Portuguese Verbs used to be my "bible". If you're in the US, looks like they have some really cheap used copies. It's by no means a quick reference sheet, nor is it online (afaik), but it is quick reference and easy to use.
You could also check the Tinycards app. They'll surely have a PT verbs deck of flash cards.
I think a lot of people hate it but when you get to a certain level of competency, the main thing left is getting into the weeds (ie, improving grammar).
I see in your OP you didn't mention Fale Português which says it goes from pre-intermediate to advanced. While it is "para estrangeiros", it seems to have audio. And, even though it's geared towards business, there's the intermediate level Panorama Brasil, with an audio component "sold separately".
For European Portuguese, I highly recommend the Gramática Aplicada series, coupled with this Portuguese Grammar which is thorough without being too overwhelming.
(You should be able to find those in other stores, maybe for cheaper, and certainly will find the PDFs online if you want to have a look before buying.)
Don't know if that's available on Kindle outside Brazil, but check out Beladona , by Ana Recalde and Denis Mello, and see if that's more in your element. 🙂
If you already speak Spanish, I highly recommend Pois Não which builds upon that. Pois não: Brazilian Portuguese Course for Spanish Speakers, with Basic Reference Grammar https://www.amazon.com/dp/0292717814/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_fabc_4H8HQE7CHPHERN53ZX8A
I’ve recently been watching a lot of good films and series on Netflix. Download the Chrome extension and see both EN and PT subtitles, cuz let’s be honest, spoken Portuguese is harrrrrrddd! I watched Operações Especiais, O Escolhido, O Mecanismo, 3%, Bom Dia Verônica. https://www.theverge.com/2019/2/12/18220289/language-learning-netflix-chrome-extension-two-subtitles
I second this. This Routledge-published John Whitlam reference works are absolutely the best comprehensive and serious was to dive in - even at first.
Modern Brazilian Portuguese Grammar (Modern Grammars) https://www.amazon.com/dp/113864689X/ref=cm_sw_r_cp_apa_i_j6gjDbSATPHWZ
I would recommend getting the workbook that accompanies the grammar and just trying to get through the workbook relatively quickly using the grammar as a reference (meaning you don't need to sit down and read through entire chapters of relatively detailed grammar lessons before you start studying).
He also has an "intermediate Brazilian Portuguese reader" with modern Brazilian fiction and non-fiction excerpts scaled for difficulty, which has been really helpful to continue getting comfortable.
I really stand by traditional college course style textbook reading-and-writing type learning and think you should just try and mix in as much interesting media as possible. Try watching some Brazilian movies on Amazon prime with English subtitles and after a few months if focused learning see if you can't switch to Portuguese subtitled Portuguese media and maybe some podcasts. Change your phone as suggested earlier and actually take a look at the suggested articles.
There are a few decent movies out there but I completely agree that it's hard to find good content.
Some recent movies I watched:
Linhas de Wellington which turned out to be a pretty good movie. It's not solely Portuguese, as there is some French and English speaking in it but it's probably 75% Portuguese speaking.
Sefarad follows the story of the "crypto jews" in Portugal. It's very good, spoken mostly in Portuguese with
some parts being in Hebrew. It's subbed by default because I think their target audience was the Jewish population, majority of which don't speak English.
I also watched a handful of Disney movies in Portuguese (PT) on Netflix (Finding Nemo, Monsters Inc., Up, etc). If you're not currently in Portugal you can use ExpressVPN to get a Portuguese IP address. Be warned that Netflix plays a cat and mouse game with the VPN companies, frequently blocking IP associated with multiple users.
yes it's European Portuguese. If you want to learn Bralilian Portuguese, please try this phrasebook https://play.google.com/store/apps/details?id=simply.learn.brazilianportuguese
Unfortunately we don't have any coupon for this app.
Oh, hell yeah, Netflix US has tons and tons of content compared to the Latinoamerican version. I use Hotspot Shield to access it, because, seriously, other than practicing your portuguese with the subtitles, our Netflix sucks.
relacionado: "Diz lá!" - nova aplicação para aprendizagem de Português para falantes de Chinês
android: https://play.google.com/store/apps/details?id=ipm.esap.dizla
iphone: https://itunes.apple.com/th/app/diz-l%C3%A1/id1294308539
Google translate can help you know how they are pronounced
this app could do it too I think I use their website a lot for translation and to see examples. You can listen to the pronounciation both in brazillian portuguese and in european on their site, I guess their mobile version should have that too
O post no topo deste sub anuncia um grupo de Skype e parece que é ativo:
https://www.reddit.com/r/Portuguese/comments/37ujy9/skype_group_for_portuguese/
Existem também apps para treinar línguas com outras pessoas, como por exemplo Hello-Talk:
I don't know which site you're looking for. But Memrise is a flashcard site/app and it includes quite a few sets for PT-PT.
http://www.memrise.com/courses/english/portuguese-european/
And there is also this app:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.portuguese
Quando eu comecei a aprender português, estava a usar este dicionário de frequência para ajudar-me a focar nas palavras mais común. Acho que está focado no português brasileiro, mas é suficiente. Quando eu conheci a minha namorada portuguesa, comecei a aprender algumas das diferenças pequenas entre o PT-PT e PT-BR, mas a maioria do vocabulário é igual.
"Ponto de Encontro" was the standard textbook used to teach Portuguese in US colleges when I lived there. It covers both Brazilian and European Portuguese.
There are a few books published in Brazil to teach Brazilian Portuguese for foreigners, but they have two drawbacks. First, they are written entirely in Portuguese, so people who are monolingual in English can't use them on their own without the assistance of a Portuguese-speaking instructor, and, second, they are focused on converstional Brazilian Portuguese as used in the Southeast (São Paulo or Rio) and have no coverage of the European variant (2nd person singular verb forms are presented only in reference conjugation tables at the end of the book, but otherwise are not used at all).
If you are fine with those shortcomings though, I suggest Falar, Ler, Escrever Português. The language in the book is a little bit formal/stiff and old-fashioned, but it teaches standard Brazilian Portuguese grammar, unlike some more recent books that are too colloquial (as an instructor, you can see add examples of colliaquial usage and contrast them to the standard). I am not a qualified Portuguese teacher, but I used this textbook informally to teach some BP to a few Chinese classmates of mine in the US who were interested in learning basic Portuguese.
I was doing quite well with grammar, vocabulary etc with the "Falar, Ler, Escrever series of" books, but I was still struggling with conversation and pronunciation.
Pimsleur took me to the next level. It made me realise why I was still getting pulled up on my pronunciation and enabled me to correct where I was going wrong, and the style of answer this/say this does get you thinking in the mode you need to to converse in a foreign language.
If you have a commute to work it also works very well with its 30m lessons and works with Apple Carplay.
It does have its quirks, some of the made up conversations they use can be very contrived, and even rude or laughable at times.
I think I have a newer edition of this (or at least, amazon says pois não is a newer edition), and it was somewhat useful. I found it most useful to just kind of dive in, though...the languages were similar enough that I could pick up a whole lot without formal study (granted, I'm not a native Spanish speaker, so perhaps that changes things a bit).
I was in a similar boat not too long ago. I am not native at Spanish but at B2 (maybe close to C1 now, but lacking in common expression practice). If you know Spanish, Portuguese is super easy except for speaking :) The hardest thing I found for native Spanish speakers is to pronounce "Jose" as J.. and to pronounce words like "recado" without starting it with "r". If you can overcome these limitations and practice for a few hours a day, you should be able to pass C1 in Portuguese.
This book is interesting though a bit too technical - https://www.amazon.com/gp/product/0292717814/ref=as_li_ss_tl
However, it covers everything about Portuguese that a Spanish speaker needs to know.
I looked at your C1 exam needs. The hardest thing will be talking and listening. I recommend speaking at least 2 hours a day for the next two months, and write a couple of pages a day in Portuguese. I am a member of a large group in hellotalk that has many Brazilian Portuguese native speakers. We have free classes in Portuguese. Let me know by DM if you are interested.
The hardest thing for Spanish speakers is to give up Spanish terms and reset your mind. Excepting that, it should be doable. I also recommend focusing more on European Portuguese, due to the vocabulary differences between Brazilian and European portuguese. I think Portuguese from the south of Portugal is hard for Spanish speakers but that from the north is quite easy to understand.
Good luck!
I worked in Little Brazil in NYC and also lived in North Jersey for a bit, so I had a lot of people speaking Portuguese around me all the time. I also had been learning Spanish for about 2 years at that point so everything started to fall into place. What really helped was specifically learning the grammar of BP using this Routledge grammar book and then jumping straight into consuming native content, going on the internet to resolve any doubts, but more importantly consistently consuming content while not stressing about my lack of knowledge if I didn’t understand something. The context provided while watching shows, movies and videos on YouTube is great for comprehensible input and will do wonders for improving your comprehension.
If you’re feeling so inclined you can also pause and rewind while shadowing the speakers to get your muscles used to producing the sounds of Portuguese, which helps with confidence while speaking.
Thanks for coming to my TED talk
Rafael Tavares . I studied with him. He is great even though I have trouble with languages. The UK ministry of defense uses him to teach Generals and Ambassadors. But really good. He wrote a great book https://www.amazon.com/Language-Lovers-Guide-Learning-Portuguese/dp/0992959209/ref=mp_s_a_1_80?crid=3HDXJ5QA8QUOL&keywords=learn+Portuguese&qid=1660262388&sprefix=learn+portuguese+%2Caps%2C158&sr=8-80&wIndexMainSlot=69
My Portuguese teacher recommended the Harper Collins and I like it. Inexpensive, tons of words you can look up in either direction, and still easily portable.
https://www.amazon.com/Collins-Portuguese-Dictionary-HarperCollins-Dictionaries/dp/0060936940
I like these, but I don’t know how they are with no experience at all. I started out with duolingo and a bunch of “speaking Brazilian” YouTube videos before starting with classes - but regardless I think these stories are good for beginners and aren’t horribly boring, which is rare for the genre lol
https://www.amazon.com/Short-Stories-Brazilian-Portuguese-Beginners/dp/1529302803
The book From Spanish to Portuguese helped me a lot. There's also a podcast called Tá Falado where they read through a conversation in both Spanish and Portuguese and discuss the differences. Lastly, a frequency dictionary can help you focus in on useful vocabulary to learn.
I have found Basic Portuguese: A Grammar and Workbook to be handy - it has exercises at the end of each topic and the grammar is focused for EP. I’m working through it at the moment and I think it’s easy enough to follow as a beginner. It’s also on Perlego 😊 https://www.amazon.co.uk/Basic-Portuguese-Grammar-Workbooks-Cristina/dp/0415633206
Aqui.
If you're looking for an advanced book about Brazilian Portuguese, this is a fantastic one:
Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide (Modern Grammars) 2nd Edition by John Whitlam.
This is a truly superb book that will be useful to any advanced student of Portuguese. Every language deserves a treatment such as this - it is one of the best books I've found on any language!
https://www.amazon.com/Pois-n%C3%A3o-Brazilian-Portuguese-Reference/dp/0292717814
Amazing resource, helps with lots of short cuts and steps to facilitate the learning of BP for those who already speak Spanish.
A trilingual Bible Port/Engl/Span is also very helpful:
Not free resources, but I hope they help.
Thanks
I took a Portuguese course for Spanish speakers in college and it is immensely helpful and accelerating to learn Portuguese through the lens of Spanish if you’re a native speaker of English, with the given that you speak Spanish very well.
I recommend that you hard choose a variety of Portuguese and stick to it.
I recommend this textbook:
https://www.amazon.com/Portugal-Cultura-Portuguese-Tom-Lathrop/dp/0942566408
Or this one for BR Portuguese:
I came from a background of learning Spanish before Portuguese and even though my first language is English, I opted for a textbook purely in Portuguese and found I had very little problem understanding it.
It is a little bit old, but I would recommend this beginner's textbook by Emma Eberlein Lima.
The drawback is that it covers only modern standard Brazilian Portuguese. For example, 2nd person singular ("tu") verb forms are not covered in the lessons, although you will find full (six-person) conjugation tables at the end of the book.
Thank you for the corrections :) I got "Ar de ser," from Reverso Context, a site I use all the time.
I assumed it was Brazilian upon first glance ages ago. Even though I wish the site made distinctions between BR and EPTR translations. However, I'll use "Haver de ser" and "tem um ar" if those are more common.
https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/ar+de+ser
*Don't Brazilians use "inho" as a reduction to most words, like "menininha?*
>What’s “sentence mine”?
it's basically a method of studying that focuses on studying sentences that you've found during your immersion instead of words. You can read more about how it works here
~~this article talks specifically about learning chinese but whaterever~~
just one thing to note, if it wasn't clear enough, when the article mentions "decks" they're talking about anki decks
Hey OP! In college I bought a book called Com licença! Brazilian Portuguese for Spanish speakers. I thought it was good but didn't get far because life set in. I don't even know it you can still get it. It was really old when I bought it.
https://www.amazon.com/Com-Licen%C3%A7a-Brazilian-Portuguese-Publication/dp/0292711425
Specifically, I am looking for the birth record of José França da Cruz:
Born July 13, 1915, to Manoel João do Nascimento and Josefa Maria da Conceição, and his birth was registered in Casinhas, Pernambuco (termo 626, folha 59-60, livro 3A). Here is his marriage record for additional context.
​
Só me soa familiar o «comigo a pensar».
Do género «Nas horas vagas, dou comigo a pensar em ti» - tens aqui mais exemplos deste tipo de construção
Off-topic since you're looking for books, but I highly suggest going through Duolingo's Portuguese course either online or via the app. It really helped me a lot!
Same, I've been trying for months and it's near impossible. The only real shows that I've found that match were "3%" and the first season of Naruto Shippuden on Netflix (but then it goes back to unmatched subtitles after season one :/)
Besides that I've been watching Portos dos fundos on youtube (this link also gives a few more recommendations)
Let me know if you find any TV shows in the future that match, it would be a big help! :)
Depending on the context it can be "i miss <whatever>", nostalgia can perhaps also work, but that is usually for some thing, not for someone
https://www.deepl.com/translator#pt/en/saudade (also try "tenho saudade de")
It's not free but there's an A2 reader called O baú das coisas perdidas which has both EP and English--and audio you can download which reads the story aloud! There's also some question and answer to test comprehension. Great resource I hardly see mentioned here
in reddit there were these like 'find a friend' kinda shit like someone put together a google doc, you fill with your stuff and it finds you a mate
and in my case, i got a great person, it was really way cool
I imagine this is not a translation subreddit however. Please try to use a translator next time, like this: https://www.deepl.com/... Plus it's hilarious that the auto translation actually translates the word "mate" which in portuguese means something completely different (matar, to kill), but i mean as long as you remove the english parts from the original before translating you will get the gist.
Spanish speakers come to Portuguese with significant strengths and unique challenges that require a specialized approach to learning a Portuguese. Most likely, you can read Portuguese very well, but you might struggle to understand the spoken language. When you speak, you might speak with a Spanish accent, or you might speak portunhol.
Others have given good reccomendations, I'd like to add that if you wanna learn more about our history Brazilian Empire is a series about our independence.
A Brief Grammar seems like a good place to start. Beyond that, I would use the search to see what they have, maybe look up the authors on Wikipedia.
Librivox has a lot of public-domain books read in Portuguese. No Harry Potter, though . . .
Olá pessoal!
I've been teaching Brazilian Portuguese online for quite a while now! I'm currenly looking for more students! My classes are laid back and completely focused on your objectives! Most of my students are complete beginners, but I also do conversational and advanced grammar classes for more seasoned portuguese learners!
I mostly use Preply to book classes with my students, so here's the link to my profile:
https://preply.com/en/tutor/372256/
You guys can also check some of the reviews my students wrote to me and get to know me a bit better!
I'm looking forward to help you learning portuguese! And I'll be glad to answer any questions you guys might have!
Até logo!
I find it interesting how everyone is agreeing on "é" being pronounced like in "yeah". It's actually closer to the E in "yet". Check out for yourself on forvo for a number of examples here
Memrise is exactly what you're looking for. It has a whole Portuguese course with words and phrases.
Also check out https://babadum.com/
I've used Drops in the past. Even paid for it when they sent me a 50% offer as soon as I first downloadedi it. But wasn't a huge fan.
Sorry if this is redundant as you've prob already some research but:
Romanian is a tough one, but a couple Romanian researchers just last year wrote a research paper on Romanian word frequencies and specifically cited the Routledge methodology as their motivation (although they are working off a smaller corpus and no spoken recordings). Long shot but could be worth reaching out and asking for their data? Most researchers are pretty happy to share that kinda stuff.
Secondly, my other most-used tool is Reverso Context. It's a lot rougher and more prone to bias than the Routledge series since it's less hand-picked and mostly just fed tons of data, but I've still found it to be a very nice tool to at least determine ballpark usages of words (eg, which words among synonyms are most used, if a word is actually common or mostly literary, etc). And fortunately they have both Italian and Romanian options.
Hey, if you want to learn Brazilian Portuguese, here's a good app: https://www.lingodeer.com/
The PT course was just launched and we are searching for Beta testers!
I'ts a free language learning app, with fun lessons and audio, it might really help you in your quest! What do you think?
Boa sorte! ~
Hello! if you're interested in learning Brazilian Portuguese, here's a good app: https://www.lingodeer.com/
The PT course was just launched and we are searching for Beta testers! Please, check it out!
What do you think?^^
Sim mas eu acho que pode depender do sotaque. Aqui podes ouvir exemplos de palavras que começam com "ex" e uma consonante qualquer) :
O "e" é cortado completamente: https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto&query=extremo
O "e" é pronunciado como ɨ:https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto&query=+exposição
Quando penso na minha experiência na África, nas muitas visitas aos Irmãos neste primeiro ano do meu serviço, em Cuba...
If I think about my experience in Africa, and about the many visits I have made to our brothers in this first year of my...
https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto&query=penso
See https://www.linguee.com/portuguese-english/translation/bens+relacionados.html
Linguee gives examples from actual translations. Useful because there regularly isn't a one-to-one translation between words. For example, the omnipresent 'pegar' https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto&query=pegar
Dont try to translate word for word without context in any set of two languages, you will have a bad time.
Look at linguee, how many things "it is" can mean in english and in portuguese :
https://www.linguee.com/english-portuguese/translation/it+is.html
from "é" to "é o que", "ali está", "sendo"...
The answer is: it depends on the context.
For concepts that don't have direct translations, I like Linguee, because it gives lots of examples taken from translated documents. For example crime de responsibilidade.
Linguee is a really good website (also avaliable as an app) which has both European and Brazilian pronunciations for everything as well as example sentences. I've been using it a lot, definitely worth a look!
I'm currently learning European Portuguese with the Memrise app which I like a lot.
​
There are numerous food sections within each course, I pay £5.60 a month for the premium app, so just under £17 for three months and you should learn quite a few words and phrases. Drops is also quite a fun way of learning various words but i've never used the premium version.
​
If you want to become more advanced with the language then the Practice Portuguese website and youtube channel are great.
​
Where in Portugal are you heading?
Brazilians can understand a lot words in Spanish. If you don't know who say something in Portuguese, say it in Spanish. They'll probably understand.
Try: novels
http://ebooksgratis.com.br/ https://onedrive.live.com/?cid=3e3000d2c9c91b91&id=3E3000D2C9C91B91%21105&authkey=!AE_qMxFnQDInvRo
Subject-verb concordance in portuguese is somehow tricky, because there's not a single rule of thumb for this. It's really a matter of learning verb by verb, much like when one needs to learn the gender of nouns in many languages.
Maybe a dictionary like this can be useful.
I could find this one . Idk if that's the same you mean
As a Portuguese teacher, I really like the book Samba! if you want to learn Brazilian Portuguese in context. It's a very culture-based book with fun situations to practice with. It also covers a lot of aspects of the language that should cover the A1 - A2 levels! The downside is that it's more suited for lessons in classrooms, so there are several exercises that you might not be able to do on your own. Still worth it, though!
I saw your post where someone mentioned the thinking without words. It's something I don't really know how it feels, because I'm much more on the side that can't quite create images in my head. I understand words better than visualizing a mental image. So I am not sure if what I am about to suggest is feasible to you, but it could be an alternative.
You could try "thinking out loud", y'know? Just pretend you are in a talk show or in an interview about yourself or something you like, make questions and answer them, trying as hard as you can to speak in Portuguese. Even if it doesn't flow well and the sentences are all junky, try. Maybe it could be a workaround the no voice in your head.
Another suggestion, when learning the words, search for them in google images and see if that helps. Instead of books, read comic books or mangas (there is a publisher that "translates" some classical books into a manga-like version, it could be helpful). I think it will help you associate the words with images and give them real meaning.
Also, the therapist could be useful, who knows?
Just curious, you mention you're a lit major in French and Spanish: what would you say your level of Portuguese is at?
Classic literature in any language is hard to read unless one has a certain level of proficiency (usually high intermediate to advance). And at the colloquial and advanced levels Spanish and Portuguese diverge significantly (they have high lexical similarity but with a significant of false cognates).
Adaptations might be an alternative. Here's an adaptation of Os Lusíadas for children.
https://www.amazon.com/Lus%C3%ADadas-Cam%C3%B5es-Contados-Crian%C3%A7as-Lembrados/dp/9898979054
seconding ponto de encontro - it was used in my university Portuguese course and its great for beginners. I think this is the student workbook
https://www.amazon.com/Portuguese-Reference-Sheila-R-Ackerlind/dp/0292726732/ref=nodl_
casual plug for my professora
For the native English speaker, this was recommended to me:
Comparative Grammar of Spanish and Portuguese: Learn & Compare 2 Languages Simultaneously (With Useful Phrases to Survive a Conversation) https://www.amazon.com/dp/1731068026/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_fabc_7E0HME9FK20ASTR803X5
FSI put out a book specifically for those learning Portuguese after having learned Spanish. Here's the link. You can apply a lot of your Spanish knowledge. Some of the major changes you'll make are in pronunciation (a lot of Spanish words have cognates in Portuguese with slightly different endings), consolidation of conjugation forms, and general vocabulary. For ramping up on vocab, I'd recommend a frequency dictionary. Coming from Spanish, you should be able to ramp up pretty quickly.
This one includes example sentences. As an example, word 192:
tratar v to treat, deal with • ele foi recebido e tratado com respeito devido a ser pessoa de importância – He was received and treated with respect because he is an important person.
If you already speak any Spanish whatsoever, this book is a great place to start to understand how much there is in common between the two languages:-
You can use the app https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.audio.hearing.visualization.accessibility.scribe
Open the app, put the audio on the speaker, play the video and use any translator app.
Another Redditor recently recommended Memrise as an alternative to Duolingo for European Portuguese. It's in the Android store here. I've only used it a little so far. It's not shy about asking you to pay for the full edition, but it's been helpful.
I have this book on my "read soon" pile. I'm still a beginner, and the preface said that I need to learn a large number of phrases before I get started. Sigh. Got very good reviews though.
I know this is for Spanish, but the initial language shifts on the Iberian peninsula were fairly uniform. This is by far the most accessible language history book I’ve ever read. I believe the author, Ranson, is currently working on a French language history. Ranson is top notch in these areas. When I finally end up teaching Romance language history, hers is the book I’m going to reference the most.
https://www.amazon.com/History-Spanish-Students-Introduction/dp/1107144728
I’ve also used Williams’ From Latin to Portuguese in my philological research. The book’s organization is definitely old school. I’ve done years of graduate study on the history of Portuguese, and it holds up:
https://www.amazon.com/Latin-Portuguese-Historical-Phonology-Morphology/dp/1512808946
I’ve read and used the Teyssier’s work in Portuguese in grad courses, which was a good overview. I imagine the French is a good version. French: https://www.amazon.com/Histoire-langue-portugaise-sais-je-French/dp/2130365515
In school I received a booklet called "Português - Gramática Prática", for free. It's this one (new edition, though): https://www.amazon.com.br/Michaelis-portugu%C3%AAs-gram%C3%A1tica-pr%C3%A1tica-Gregorim/dp/8506078725
Really inexpensive and I can vouch for it. Super concise, pocket-size and it starts from the very beginning. The first chapter is about defining language, orality vs written word, defining what is a grammar. I carry it around since 6th grade, so that can tell you something.
I don't know any brand that you can order a Portuguese keyboard in the US but I don't think this is needed. It's simple to set a Portuguese keyboard and memorize the position of the keys. There are stickers you can paste on the keyboard's keys like these if you prefer using them.