I've only listened quickly to the beginning, but one thing that stood out to me is your "th" sound.
You say "three" like "tree". Listen to these pronunciations for "three".
You do the same for "theory". Take a listen to the real pronunciation here.
It's a common mistake, but it rings in our (native speaker) ears a bit. I would urge that you try to work on it.
Good luck with your presentation.
You have what sounds like a moderate Hispanic accent.
Some specific things I noticed:
"Hi" your H is rather velarized, this is quite typical of native Spanish speakers. Try moving your tongue lower.
"subreddit" the i you pronounced as /i/, this is an ee sound in English as in "feet." It should be an /I/ sound, like in the word "lip." https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/lip
The word "tour." The "ou" should be the same sound as in "poor" or "more" or "four." https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/tour
All in all, your accent isn't preventing me from understanding what you're saying, but it's definitely present and noticeable. You seem like you have a decent feel for the language already though and you just need to keep working on the handful of words you're most unfamiliar with.
That is really, really impressive! As already said, there are some tiny little things...
apparatus - I'd pronounce the ra bit as ray /reɪ/, not rah /rɑː/.
In some words ending in t you seem to almost pronounce it as ts. Listen to when you say experiment, the second time you say cat or until and tell near the end. It's almost like experiments, cats, untsil, tsell - almost but not quite. May be something to do with being a Dutch speaker? All of these have a bit of an s feel following the t. Compare their t with these native speakers.
Remember as well, a UK English t often tends toward a glottal stop. So what with the slight ts tendency, when you say so i[t] involves pu[tt]ing a ca[t], all the t*s seem a bit over emphasised. You have a perfect glottal stop elsewhere though: *whether or no[t] the radioactive material.
Sometimes a c is slightly palatalised, i.e. has like a small y (Dutch j) sound after it. I was thinking of the words [c]at and de[c]ay.
Seriously though, that's me being a bit nitpicky. I think your accent is outstanding e.g. you've mastered the English neutral vowels which so many learners never seem to manage. I wouldn't worry about your l. If it's something you do in Dutch too and you don't have problems, then that's fine.
/əˈpriːʃɪˌeɪt/, ʃ not s
"I've been in" sounded off, like "bid in"
specifically, emphasis is on the second syllable.
"Feedbacks" sounds awkward, just say "feedback".
Other than that, I don't think you sound really "foreign", to the point that it is hard to figure out your native language. But if I were to guess, Filipino?
Hello, I think your accent is good, not perfect but it is at a high level. In my opinion the best way for you to improve your accent is to do some active listening with the transcript. Where after each sentence you pause the audio and repeat what was said and to try and say it just like the native speaker did. I'm guessing you are working at a quite high level in terms of vocab and thus in order to improve I would recommend to find some classic German books and then find the audio books on Youtube.
One of my favourites is: Im Westen nichts Neues PDF: https://vk.com/doc143790965_174311324?hash=cb50b6cff8acae9ab0&dl=de683767a2d00535e3
Audio book: https://www.youtube.com/watch?v=Lj93dYrAk5w
However you can always do the same with some german online newspapers.
Remember to always have a notebook at hand in order to write down any words or phrases you don't already know but be careful to use google translate for phrases - however words are okay.
Hope this helps!
You have a slight accent, it's weak but it's definitely there. Can't set my finger on it but it sounds, Brazilian perhaps?
Some specific words that were off: "feline" https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/feline
"niche" https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/niche (personally I and most people I know pronounce it differently from both the recordings there, I say more like "nish", sounds exactly the same as "fish" but with an N instead of an F in the beginning)
"vocalizations" the o in vo- should sound more like the sound in foe, boat, toe, flow, etc..
In general your pronunciation is fantastic, you seem to have a good pace and a good feel for American English pronunciation, you tap your t's in almost all the right places which a lot of people struggle with, and so on. Your intonation is not stellar but it's still pretty good.
Yes you stumbled a bit, fair enough :)
personnes âgées : there's a liaison here, pronouced "personne-z-âgées".
premier pape : sounds too much like the english "premier", it should sound like "premié" without any r sound. The a from Pape should sound shorter, not like pâpe or paape
son homélie : at first I thought you were right, but Wordreference has a note saying the h from homélie is not a "h aspiré". So there's a liaison there.
Pretty good.
Try finding native pronunciations for these words:
Oxford Dictionaries Online is a good place to start: http://www.oxforddictionaries.com/
Tatoeba is good for sentences and inflected words: http://tatoeba.org/eng/
I would say the intonation of your speech was part of it and also how you pronounced certain words. For example in the word "left", you elongate the 'e' sound a bit too much. You could try comparing your speech using a text to speech website. The one below has a very natural sounding voice and is using a standard American accent. It may help you spot the differences better.
Hey, thanks for your comment!
I started learning English when I was really young, so I barely remember. I remember having English classes at school, but I probably also learned a lot from movies and songs.
Indeed, comprehension skills are generally better than writing and speaking. As far as I know, that is completely normal (maybe even expected) and happens with everyone studying whichever language. Keep writing and speaking and your skills will get better :)
PS: You can train writing and speaking skills with apps or websites like iTalki or HelloTalk, in case you don't know them already.
Your accent is quite charming but it does not sound like RP to me.
I cannot speak specifically to nuances of RP but a lot of your vowel sounds do not sound native to my ears.
- Your short i sounds closer to a long e (differentiation between short I, short E, and long E are pretty clear in most native accents...certain US accents where short I and short E are merged are an exception)
- The way you pronounced "carriage" does not sound quite like the way RP speakers say it (scroll down for the UK pronunciation https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/carriage)
- You nasalize a lot of vowels that RP speakers do not. The word "self" has an added "y" sound before the "e" (which is kind of how Russian-speakers pronounce short-e sounds in English)
- "river" sounded like "reeee-ver" to me (again it is important to distinguish short I from long E)
I had no comprehension problems, though. I think if you keep practicing, you will be able to get closer to the accent you want.
You should speak more...
There is no another way to get better in english
You can try to rate your english pronunciation using this app for example: Tembry
Also you can improve your skills there
Phonetics
Consonants: 1/5 " (Try working on your ""r"" sound, to change it from an ""us american"" R into a standard german r: https://www.quora.com/In-German-how-can-I-know-whether-to-pronounce-R-as-a-guttural-R-or-as-a-normal-American-R)"
Vowels: 4/5
Tone,Stress,Pitch: 2/5 (Try listening to a lot of comprehensible german speakers and imitating them, to sound less monotone)
Clarity: 4/5
Grammar
Conjugation: 3/5 (If you master verb conjugation, you're pretty much done with the most difficult part. https://en.wikipedia.org/wiki/German_conjugation)
Gender: 4/5
Structure
Word order: 4/5
Word choice: 5/5
Overall score: 67.5%
I'm British so I won't try to answer that.
But, I did notice you miss-pronounced "pronunciation" there. This is reflected in the spelling of the beginning, which is "pronun" rather than "pronou". (This is true in American English too).
Very common issue: "ich" sounds like "ish". But the "ch" sound is harder. Like here: http://www.forvo.com/word/ich/ (I like the second from the top).
Good reference: http://www.ielanguages.com/German1.html#pronunciation
i really want to know to what extent or how exactly did r sound trilled. when i spoke any/all r's in the recording i felt as if i never flapped or trilled the r, that is i always avoided having tip of tongue touch the roof of the mouth. could you say exactly when i trilled or how to fix it? any input is helpful.
i couldn't make out if it should be the former or latter for 'paragraph' and which way i said it? m-w.com seems to suggest either pronunciation to be correct at https://www.merriam-webster.com/dictionary/paragraph
Hm, ziemlich schwierig.
Ein paar Dinge, die mir zeigen, dass du kein Muttersprachler bist: * Das "a" ist ein wenig genäselt, und auch ein bisschen zu lang ausgesprochen. Zum Beispiel bei 0:32, wenn du sagst "Dann kann..". Das "a" ist zu lang. Hör dir zum Beispiel die Aussprache hier an. Hier fällt der Ton sofort ab, von hoch → niedrig. Das ist sehr typisch im Deutschen (weswegen es für Außenstehende auch oft ein wenig aggressiver klingt). Bei dir bleibt er recht stetig hoch. * Wie du "nächste" aussprichst. Du sprichst "ch", wie in "ach" aus, es sollte aber entweder ein "ch", wie in "ich", oder ein "k" (ich persönlich spreche es wie ein "k" aus). Siehe auch hier für eine Diskussion darüber.
Anhand des genäselten "a" rate ich, dass du Franzose bist. ;)
Vielen Dank! Unter "zu weich" meinst du nicht dunkel / hart genug? Mehr Betonung? So besser: https://www.speakpipe.com/voice-recorder/msg/c9ok3agduqmr5vej ?
Ja, ich glaube die Melodie ist die tatsäcliche Schwäche...
Да ты прав! спасибо болшое. В последней записи я повторил один подкаст, который был тоже странный:
https://castbox.fm/episode/2019-01-15-(American-Accent)-Special-English-id20241-id118633291?
из-за этого я пытался произнести слова вместo приговор
Thanks for sharing! Great work so far on your accent. Keep it up and I've got some more tips for you: 1) Try to use the American R sound (no touching of the palate) vs. the German R (produced by touching the back of your palate) http://noaccent.org/english-pronunciation-errors-germany/ 2) Practice the English TH sound, both voiced and unvoiced. German speakers tend to substitute it with F and D. 3) Make sure you don't devoice the final consonants e.g. don't say bet when you mean bad 4) Review the English vowel sounds which are not present in German e.g. not doesn't have an OH sound but lower than OH vowel which may sound like an AH to your ears https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/not Hope this helps! All the best!
Heyyy, thank you so muchhh! I would suggest to watch American YouTube videos, movies, documentaries, practice with people on Omegle as well as record yourself and listen to your recordings. Also have a look at this link https://www.tandem.net/how-to-master-american-accent Good luck!
Dude! Nice! I think you're really good, the only thing I noticed was that you replace "th" when you pronounce anything with a "z" instead of saying cabeza, you say cabetha, The "z" can be treated as an "s", same thing with "azore". I'm not sure if you were taught Spanish from Spain, since they have an accent and you speak like them. Regardless, I understand you well, you should be proud. Also, he suggested you listen on google translate but if you haven't heard of Duolingo check it out, its a website where you can learn languages and you can listen to how words are pronounced, its great.
Non-Chinese here who studied Chinese a good few years and spent some time in Mainland China. What I'm saying might not be totally accurate.
Overall I think your pronunciation is very good. Your tones are mostly good but once in a while they're off. A few times you said ji1 instead of ji3, you said fan4nao3 instead of fan2nao3, you said yi1xie3 instead of yixie2 or yi4xie2 or yi1xie2, probably more. I think you said something like gun4nan2 instead of kun4nan2. Be careful, go slow. When I was practicing characters the tone was as important as the character itself or as the syllable.
I'd say, don't force the whole beijinghua. To me, "zheme kunnan de shirrrrrrrrrr" sounds a bit like a non-Irish trying to sound Irish by forcing stuff like saying "bawt" instead of "but", or the whole "fock awwffff" pronunciation. Without going the total opposite (say going for the Taiwan accent), you can go for a dongbei accent which is often considered to be quite standard and neutral.
As I said, be careful with your tones, especially where they matter, but you also have to know not to care sometimes to not sound like you're speaking like you'd be reading from a book. Listen to TV, films, or your Chinese friends, you won't hear the tones spoken out loud so clearly for every single word. However, you won't hear wrong tones :)
However! After all the above criticism: you speak better than 99% of foreigners. Essentially, just be careful with your tones, which are already good.
How long have you studied the language? Do you study simplified or traditional characters? I keep recommending this book to learners: https://www.amazon.co.uk/Reading-Writing-Chinese-Traditional-Character/dp/0804847150. And I keep recommending to study both simplified and traditional at the same time, which is no extra effort if you're studying both at the same time.
Good luck!